This paper focusses on Boeotian forms in comedy and their reception in the ancient scholarly tradition. It shows that ancient scholars were more inclined to look for parallels in other dialects than to delve into the features of a literally marginal dialect such as Boeotian. Therefore, modern scholars should be careful when editing glosses devoted to Boeotian comic words containing unexpected references to other dialects: it is likely that they are not corruptions, but rather (scanty) remnants of ancient commentaries.
La Βοιωτικὴ διάλεκτος in commedia e nell’erudizione antica
Simone Fiori
2024-01-01
Abstract
This paper focusses on Boeotian forms in comedy and their reception in the ancient scholarly tradition. It shows that ancient scholars were more inclined to look for parallels in other dialects than to delve into the features of a literally marginal dialect such as Boeotian. Therefore, modern scholars should be careful when editing glosses devoted to Boeotian comic words containing unexpected references to other dialects: it is likely that they are not corruptions, but rather (scanty) remnants of ancient commentaries.File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



