Queste pagine contengono la 'nota del traduttore', cioè i criteri che D. Capra ha utilizzato per la traduzione del romanzo, basata sull'unica edizione a stampa dello stesso, che avvenne in vita dell'autore. Successivamente, il saggio introduttivo mira a collocare l'autore nel suo contesto letterario di appartenenza, il Naturalismo di matrice francese, descrivendo le sue frequentazioni e le opinioni (in particolare quelle che l'autore stesso esprimeva nei suoi articoli, ma discutendo anche la critica letteraria che su di lui si è esercitata); inoltre si presenta il profilo bio-bibliografico dell'autore e si discutono altre questioni ad esso relative.
Introduzione [Alejandro Sawa. Dichiarazione di un vinto]
CAPRA, Daniela
2001-01-01
Abstract
Queste pagine contengono la 'nota del traduttore', cioè i criteri che D. Capra ha utilizzato per la traduzione del romanzo, basata sull'unica edizione a stampa dello stesso, che avvenne in vita dell'autore. Successivamente, il saggio introduttivo mira a collocare l'autore nel suo contesto letterario di appartenenza, il Naturalismo di matrice francese, descrivendo le sue frequentazioni e le opinioni (in particolare quelle che l'autore stesso esprimeva nei suoi articoli, ma discutendo anche la critica letteraria che su di lui si è esercitata); inoltre si presenta il profilo bio-bibliografico dell'autore e si discutono altre questioni ad esso relative.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.



