Un duplice filo percorre i capitoli del libro, dedicato a testi giuridici italiani sia normativi sia giudiziari: il contributo di un’analisi testuale fine, con attenzione a categorie tradizionalmente trascurate dai giuristi, quali preposizioni, avverbi e soprattutto congiunzioni, e l’adozione di una prospettiva testuale anche nello studio della traduzione. La difficoltà della traduzione giuridica, infatti, si ritiene, non riguarda solo questioni di terminologia, ma anche le relazioni semantiche espresse dai connettivi, la resa dei verbi modali e, più in generale, tutte quelle espressioni il cui significato è primariamente procedurale: connettivi, deittici, indicatori aspettuali e modali, che tengono insieme, come la calce, i mattoni dell’edificio testuale, guidando l’interprete nella ricostruzione di un’ipotesi interpretativa.

Studi su testi giuridici: norme, sentenze, traduzione

jacqueline visconti
2022-01-01

Abstract

Un duplice filo percorre i capitoli del libro, dedicato a testi giuridici italiani sia normativi sia giudiziari: il contributo di un’analisi testuale fine, con attenzione a categorie tradizionalmente trascurate dai giuristi, quali preposizioni, avverbi e soprattutto congiunzioni, e l’adozione di una prospettiva testuale anche nello studio della traduzione. La difficoltà della traduzione giuridica, infatti, si ritiene, non riguarda solo questioni di terminologia, ma anche le relazioni semantiche espresse dai connettivi, la resa dei verbi modali e, più in generale, tutte quelle espressioni il cui significato è primariamente procedurale: connettivi, deittici, indicatori aspettuali e modali, che tengono insieme, come la calce, i mattoni dell’edificio testuale, guidando l’interprete nella ricostruzione di un’ipotesi interpretativa.
2022
978-88-89369-60-9
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
VISCONTI_IMPAGINATO_08NOV.pdf

accesso chiuso

Tipologia: Documento in versione editoriale
Dimensione 913.28 kB
Formato Adobe PDF
913.28 kB Adobe PDF   Visualizza/Apri   Richiedi una copia

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/897464
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact