Studio delle differenze lessicali relative all'area semantica della traduzione e dell'imitazione attraverso l'opera di Salcedo Coronel. Lo studio dell'evoluzione nell'uso di tali termini serve anche da spunto per far luce su una diatriba personale in cui era impegnato l'autore, che accusa di plagio il suo rivale.

Traducir, imitar, aludir nel commento a Gongora di Garcia de Salcedo Coronel

CAPRA, Daniela
2000-01-01

Abstract

Studio delle differenze lessicali relative all'area semantica della traduzione e dell'imitazione attraverso l'opera di Salcedo Coronel. Lo studio dell'evoluzione nell'uso di tali termini serve anche da spunto per far luce su una diatriba personale in cui era impegnato l'autore, che accusa di plagio il suo rivale.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11567/1214899
 Attenzione

Attenzione! I dati visualizzati non sono stati sottoposti a validazione da parte dell'ateneo

Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact