MORELLI, MARA
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.336
AS - Asia 21
SA - Sud America 20
NA - Nord America 1
Totale 6.378
Nazione #
IT - Italia 6.335
BR - Brasile 17
CN - Cina 9
VN - Vietnam 8
ID - Indonesia 2
SG - Singapore 2
AR - Argentina 1
CL - Cile 1
EC - Ecuador 1
MX - Messico 1
UA - Ucraina 1
Totale 6.378
Città #
Genova 3.090
Genoa 1.859
Vado Ligure 686
Rapallo 677
Bordighera 23
Ho Chi Minh City 4
Hanoi 3
Beijing 2
Singapore 2
Arapongas 1
Belo Horizonte 1
Brasília 1
Cabo Frio 1
Franca 1
Guanambi 1
Guariba 1
Guayaquil 1
Gustavo Adolfo Madero 1
Haiphong 1
João Pessoa 1
Kyiv 1
Manaus 1
Ourinhos 1
Piracicaba 1
Pirapora 1
Rio de Janeiro 1
San Vicente de Tagua Tagua 1
Santana do Ipanema 1
São Paulo 1
Teresópolis 1
Villa Ballester 1
Totale 6.368
Nome #
"Interpretazione e mediazione tra pregiudizi, stereotipi ed esperienza” 236
Language usage affects proficiency in Italian-Spanish bilinguals irrespective of age of second language acquisition 175
La didattica dei linguaggi settoriali nei moduli di Lingua e traduzione spagnola 148
Languages, cultures and mediation in the healthcare sector in Genoa (with a focus on Spanish and Latin American patients) 132
Oralidad y situación comunicativa en interpretación consecutiva: un estudio exploratorio 127
“Situated quality in consecutive interpreting: a case study on trainees” 120
“Le microlingue nell’interpretazione: esperienze professionali e didattiche” 106
Cultura e tecniche della mediazione 105
Contatto di lingue e culture nell'ambito sanitario genovese 102
Tra comunicazione e mediazione: una ricerca nei Pronto Soccorso a Genova 101
"La figura del mediador lingüístico-cultural y su interacción con el personal sanitario en la ciudad de Génova: un estudio" 100
Comunicación y mediación en el ámbito sanitario del territorio genovés 96
Comunicazione multilinguistica in ambito sanitario. Curare e riflettere tra lingue, culture e mediazioni. 94
Lingue e mediazione: un progetto genovese 94
"La sfida dell'interpretazione di comunità in Italia" 93
"Retos de la comunicación multilingüe y plurilingüe en ámbito sanitario: reflexiones sobre un estudio de campo" 92
"El perfil del intérprete como mediador” 91
"Cultura della mediazione e lavoro nel sociale" 90
“Modalidades no presenciales y destrezas comunicativas para la interpretación” 89
Comunità partecipative e culture della legalità: una sfida per la mediazione 85
“La ambigüedad en la interpretación simultánea español-italiano: un estudio” 83
Competencias (inter)personales e interpretación: una apuesta entre pasado y futuro 83
"El concepto de error en interpretación" 82
La Mediazione Comunitaria: un’esperienza possibile 82
"La ricezione dei testi, i problemi teorici, gli approcci traduttivi e l'analisi storica" 81
La mediazione: una via verso la cultura della pace e la coesione sociale 81
Mediación en comunidades multilingües. Experiencias de cohesión comunitaria y de formación 81
“Explorando la mediación” 80
Hacia una visión integradora de la interpretación y de la mediación 80
Mediación comunitaria y territorios: investigación, formación e intervención 80
“La valutazione nell’interpretazione di trattativa in modalità non presenziale: paradosso o sfida” 80
Interpreting and Mediation: raising awareness by training 80
Didáctica de la mediación e interdisciplinaridad 80
"La evaluación y la autoevaluación en la formación de intérpretes" 78
Oltre il discorso: appunti di teoria e pratica dell’interpretazione 77
"La gestión de los encuentros multilingües en ámbito social en Génova" 77
Le sfide della qualità in interpretazione tra ricerca, didattica e pratica professionale 77
La interpretación español-italiano: planos de ambigüedad y estrategias 76
"Reflexiones sobre la traducción: problemáticas y retos" 76
Un estudio sobre la calidad percibida en interpretación consecutiva 75
"La ambigüedad en la interpretación simultánea y en la traducción a la vista español-italiano: un experimento" 75
Oltre il testo. Appunti di teoria e pratica della traduzione 73
“¿Mediadores? ¿Intérpretes? ¿Negociadores?: La percepción del papel de diferentes profesionales” 72
Quale Mediazione? Lingue, Traduzione, Interpretazione, Professione. 72
Tracce di mediazione 71
“Il ruolo dell’interprete tra alter ed ego” 70
Health Care and Mediation in Genoa. Cultural overlaps, synergy and possible alliances 70
Mediazione tra prassi e cultura. Oltre i risultati di una ricerca. 69
Voci nel Tribunale genovese: riflessioni e spunti 69
“Técnicas de interpretación y estrategias: los resultados de un trabajo empírico” 69
Longitudini e latitudini: esperienze di mediazione 69
“Lungo i sentieri della mediazione: riflessioni e strumenti per orientarsi nel cammino” 68
Mediazione comunitaria e Polizia Locale: un’esperienza genovese 66
“A proposito della didattica dell’interpretazione” 65
Mediación comunitaria: un camino para la dignidad de las personas 65
“Formare alla mediazione” 64
“Puentes de palabras” 64
"Enseñar a interpretar" 64
Un enfoque interdisciplinar a la cultura de la mediación. 63
Grupos de aprendizaje, autorreflexividad y formación a la mediación comunitaria: una experiencia experimental 62
“La enseñanza de la “mediación” en la Universidad Italiana: el caso del español” 61
“Hacia una aplicación comunitaria del enfoque cultural de la mediación" 61
The Intercultural Sensitivity of Italian Correctional Officers Between Life Satisfaction and Burnout 57
“La explotación de material auténtico en la enseñanza del español a italiano parlantes” 57
¿Avances o retrocesos? Reflexiones de una década de trabajo sobre mediación e interpretación en Génova 57
“Mediazione comunitaria a Genova: un cammino aperto” 56
La calidad percibida en interpretación consecutiva: un estudio en ámbito social con estudiantes en prácticas 56
La Mediazione Comunitaria: dalla dimensione culturale alle attività sul territorio 55
Mediazioni, traduzioni e linguaggi. Da Genova al Messico andata e ritorno. 54
Mediación comunitaria. Un enfoque cultural para la convivencia 53
“La palabra a los oyentes: los comentarios del público al margen de un cuestionario sobre la percepción de la calidad de la interpretación consecutiva de estudiantes en prácticas” 52
Mediar en un contexto de formación en mediación 51
Mediar en el aula virtual de español lengua extranjera en tiempos de Covid-19: una experiencia 50
Accorciando le distanze e contrastando la solitudine: interazioni e mediazioni nell’aula virtuale di spagnolo lingua straniera 49
Per continuare a sorridere 48
Las lenguas para fines específicos en la formación de los mediadores lingüísticos entre español e italiano en Italia 47
Healthcare mediation: a proposal of reflection to foster understanding 46
Mediando nell’aula virtuale di spagnolo lingua straniera per future pedagogiste 41
Learning-by-mediating. Reflexive mediation in action 38
Alcance e importancia de la mediación entre pares en ámbitos sociales complejos de enseñanza de lenguas 38
Mediación comunitaria: un enfoque integrador 38
Interculturality and the Penitentiary Context: Challenges and Resources from Community Mediation Approach 37
Mediación, reflexividad y enseñanza del español lengua extranjera 37
Interpretación consecutiva y mediación comunitaria: un estudio de caso sobre intérpretes estudiantes y el facilitador 28
Entre-nos, l@s mediador@es en tiempos de pandemia 25
null 25
Mediación comunitaria”: una propuesta abarcadora (English version Community Mediation: A Comprehensive Proposal) 23
Nonostante le tenebre 18
Voci e silenzi della mediazione in tempi difficili. Esperienze e vissuti. Voces y silencios de la mediación en tiempos difíciles. Experiencias y vivencias. 18
“Más allá de las palabras: la interpretación en las asociaciones que se ocupan de personas sin hogar" 13
LETI Lengua española para traducir e interpretar. Y mucho más 13
Español Lengua Extranjera: experiencias de aprendizaje cooperativo entre futuras pedagogas 12
Comunicazione multilinguistica in ambito sanitario 5
Totale 6.544
Categoria #
all - tutte 23.043
article - articoli 5.440
book - libri 1.608
conference - conferenze 5.993
curatela - curatele 2.724
other - altro 286
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 6.992
Totale 46.086


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021189 0 0 0 14 18 23 11 26 52 13 15 17
2021/2022825 13 73 31 112 16 36 86 204 42 80 32 100
2022/2023847 86 55 15 73 134 139 13 74 173 6 52 27
2023/2024351 23 59 23 37 20 39 21 26 16 16 21 50
2024/20251.432 161 111 60 97 258 126 110 171 34 64 95 145
2025/2026690 272 70 139 209 0 0 0 0 0 0 0 0
Totale 6.544