VISCONTI, JACQUELINE
 Distribuzione geografica
Continente #
EU - Europa 6.666
AS - Asia 204
SA - Sud America 41
NA - Nord America 31
AF - Africa 7
Totale 6.949
Nazione #
IT - Italia 6.647
SG - Singapore 93
CN - Cina 51
VN - Vietnam 41
BR - Brasile 27
US - Stati Uniti d'America 25
HK - Hong Kong 9
AR - Argentina 7
GB - Regno Unito 6
MX - Messico 4
VE - Venezuela 3
BD - Bangladesh 2
EC - Ecuador 2
ES - Italia 2
ID - Indonesia 2
KE - Kenya 2
PK - Pakistan 2
RS - Serbia 2
SI - Slovenia 2
UA - Ucraina 2
ZA - Sudafrica 2
BA - Bosnia-Erzegovina 1
CH - Svizzera 1
CL - Cile 1
CR - Costa Rica 1
DE - Germania 1
EG - Egitto 1
IN - India 1
JO - Giordania 1
KR - Corea 1
PA - Panama 1
PH - Filippine 1
PY - Paraguay 1
RU - Federazione Russa 1
SD - Sudan 1
SE - Svezia 1
TN - Tunisia 1
Totale 6.949
Città #
Genova 3.429
Genoa 1.847
Vado Ligure 685
Rapallo 645
Singapore 43
Bordighera 20
Ho Chi Minh City 20
Beijing 17
Ashburn 9
Hong Kong 9
Hanoi 7
Florence 6
Edinburgh 4
Mexico City 4
Haiphong 3
Milan 3
Bologna 2
Denver 2
Hải Dương 2
Kyiv 2
Ljubljana 2
Nairobi 2
New York 2
Orem 2
Ottaviano 2
Thái Nguyên 2
Tianjin 2
Amman 1
Araure 1
Bari 1
Belgrade 1
Bijeljina 1
Biên Hòa 1
Botucatu 1
Bragança 1
Brakpan 1
Cachoeira Alta 1
Cairo 1
Camaquã 1
Campinas 1
Carobbio degli Angeli 1
Caruaru 1
Chapecó 1
Coroatá 1
Council Bluffs 1
Curitiba 1
Da Nang 1
Delhi 1
Dom Pedrito 1
Dulles 1
Duque de Caxias 1
Ezeiza 1
Figino 1
Francisco Beltrão 1
Gafsa 1
Goiânia 1
Guaratuba 1
Handan 1
Huntington Beach 1
Huế 1
Inhaúma 1
Iperó 1
Jequié 1
Karachi 1
Khartoum 1
Kruševac 1
Lahore 1
Latacunga 1
London 1
Los Angeles 1
Machala 1
Makhachkala 1
Mar del Plata 1
Marly 1
Monte Grande 1
Naples 1
Panama City 1
Paranaguá 1
Paranaque City 1
Paty do Alferes 1
Phoenix 1
Ponta Grossa 1
Poplar 1
Porto Seguro 1
Posadas 1
Quilmes 1
Quảng Ngãi 1
Ribeirão Preto 1
Rio de Janeiro 1
Río Gallegos 1
San Jose 1
San José 1
Santa Clara 1
Santa Luzia 1
Santiago 1
Seongdong-gu 1
Suzano 1
São Paulo 1
Uberlândia 1
Valencia 1
Totale 6.846
Nome #
Handbook of communication in the legal sphere 153
European integration: connectives in EU legislation 152
The role of lexical semantics in semantic change 150
Current Trends in Diachronic Semantics and Pragmatics 147
Complex Conditional Connectors in English and Italian Legal Language 142
A modular approach to legal drafting and translation 140
The evolution of negation in French and Italian: Similarities and differences 138
On the development of the Italian truth adverbs davvero and veramente 133
Deverbal Conditional Connectives in English and Italian 133
Speech Acts in Legal Language. Special Issue of the Journal of Pragmatics 130
Interferenze sull'italiano giuridico nei processi di traduzione e di trasposizione dalla lingua inglese 121
Current Trends in Diachronic Semantics and Pragmatics 120
Facets of subjectification 117
Interpreting or in legal texts 114
How a Morphological Lexicon for the Italian Language Can Deal with Enclitic Pronominalisation 111
"On legal translation: connectives from a comparative perspective" , Revista General de Derecho Público Comparado 111
From "textual" to "interpersonal": On the diachrony of the Italian particle mica 109
Dictionaries as research tools: casomai and other conjunctions 108
On the origins of scalar particles in Italian 106
Contesto e co-testo nel mutamento semantico 105
Document quality control in public administrations and international organisations 102
La lingua della Costituzione, tra lessico e testualità 101
null 99
Corpora ed analisi testuali. La particella mica 97
On English and Italian Complex Conditional Connectives: Matching Features and Implicatures in Defining Semanto-Pragmatic Equivalence 95
Testi amministrativi e giuridici: quando il giudice riflette sulla lingua 95
A textual approach to legal drafting and translation 90
Un corpus comparativo di testi legali. Considerazioni di linguistica forense 89
La traduzione del testo giuridico: problemi e prospettive di ricerca 89
De la precedencia temporal al contraste: el marcador del discurso ans en catalán y anzi en italiano 89
AttiChiari: una base di dati inedita per lo studioso e il cittadino 88
Discursive Patterns in the Italian and Norwegian Constitutions 88
Speech acts in legal language: introduction 88
La chiarezza tra superfluo e necessario 88
PICCOLE INSIDIE E GRANDI DANNI: CONNETTIVI E PREPOSIZIONI 85
The Diachrony of Negation 85
Sample of Comparative Text Analysis on Common European Sales Law 85
I problemi dei testi giuridici 84
La traduction juridique: entre lexique et textualité 83
Persuasive Power of Implicit Communication: Presuppositions in Italian Lawyers Pleadings 82
On reinforced negation in French and Italian 82
Lessico e contesto: sulla diacronia di mica 81
From Latin subpono to English supposing: the data 80
Contrastive Markers in Contrast 79
Uno sguardo al contesto europeo: connettivi in testi normativi dell'Unione Europea 78
Conditionals and subjectification: Implications for a theory of semantic change 78
From temporal to conditional: Italian qualora vs English whenever 77
Legal Texts and the Problems of their Translation 75
L'elaborazione di un glossario comparativo dei condizionali nel linguaggio giuridico: un progetto europeo 75
Concision and clarity in Italian court proceedings (con Antonio Mura) 74
La storia di anzi 73
Anzi: dalla realtà eventiva all’interazione 73
Il testo scritto: il contratto 72
Riflessioni linguistiche sulla traduzione: il connettivo ‘o’ nelle sentenze della Corte di Giustizia dell’Unione Europea 72
L'italiano giuridico 70
Un corpus di documenti giuridici per il Nuovo Vocabolario dell’Italiano moderno e contemporaneo 70
On Italian anzi 70
I connettivi condizionali complessi in italiano e in inglese 70
Sintassi e uso delle particelle perfino, persino e addirittura in italiano antico 69
La diacronia di anzi: considerazioni teoriche, dati e prime ipotesi 69
Sulla semantica di davvero e veramente: dati (con)testuali ed evoluzione diacronica 68
LINGUA E DIRITTO. LIVELLI DI ANALISI 66
Forme, varietà e lingua del talk show politico nella televisione italiana tra informazione e intrattenimento 66
Tradurre i connettivi: contratti e testi normativi 65
Entre hypothèses et conditions. Sur la sémantique des connecteurs conditionnels complexes 65
Prestiti e calchi: dove va la lingua giuridica italiana 64
Forme di negazione nel parlato televisivo 63
On the origins of Italian anzi 62
Redazione e traduzione giuridica: la prospettiva testuale 61
Detto non detto nella lingua degli avvocati 57
Un corpus di testi giuridici per il Nuovo Vocabolario dell’Italiano moderno e contemporaneo: il patrimonio dell’unità ITTIG di Firenze e altre risorse digitali 56
Introduzione: Le diverse voci dell'italiano specialistico e settoriale 56
La lingua del giudice 54
La lingua del giudice 50
Linguaggi settoriali e specialistici. Sincronia, diacronia, traduzione, variazione. 49
L'europeizzazione della lingua italiana 46
Grammatica e grammatiche dell'italiano: concezioni, contenuti, stili 45
Discourse traditions, text linguistics and historical pragmatics (con Massimo Palermo) 44
Gli atti di parte: una miniera inesplorata 43
Parole nostre: Le diverse voci dell'italiano specialistico e settoriale 41
Discourse Markers: What are they and where do they come from? 38
Aspetti della testualità in atti giudiziari italiani e inglesi 37
Pragmatic features of Italian court proceedings 30
Studi su testi giuridici: norme, sentenze, traduzione 9
Introduction 6
Testualità e pragmatica storica: la "testualizzazione" 1
Per Bice 1
Uno sguardo comparativo ai testi di legge e agli ausilii per la loro redazione 1
Introduction 1
Totale 7.074
Categoria #
all - tutte 22.768
article - articoli 7.237
book - libri 856
conference - conferenze 549
curatela - curatele 2.058
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 12.068
Totale 45.536


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2020/2021193 0 0 0 0 0 23 24 18 45 19 31 33
2021/2022774 8 57 46 116 26 44 62 191 26 82 19 97
2022/2023802 84 50 11 84 76 154 16 63 151 22 56 35
2023/2024476 32 64 16 66 34 47 38 32 26 25 33 63
2024/20251.356 141 112 135 55 181 135 87 136 68 68 86 152
2025/2026926 186 71 151 222 224 72 0 0 0 0 0 0
Totale 7.074