KOWALCZE, KAROLINA
 Distribuzione geografica
Continente #
AS - Asia 69
EU - Europa 44
NA - Nord America 44
SA - Sud America 5
AF - Africa 4
OC - Oceania 1
Totale 167
Nazione #
US - Stati Uniti d'America 44
SG - Singapore 28
IT - Italia 26
VN - Vietnam 15
HK - Hong Kong 8
FR - Francia 7
CN - Cina 5
DE - Germania 5
IN - India 5
PL - Polonia 3
BD - Bangladesh 2
CL - Cile 2
GB - Regno Unito 2
SN - Senegal 2
BO - Bolivia 1
BR - Brasile 1
CI - Costa d'Avorio 1
IE - Irlanda 1
IQ - Iraq 1
JP - Giappone 1
KW - Kuwait 1
NZ - Nuova Zelanda 1
PK - Pakistan 1
PY - Paraguay 1
TH - Thailandia 1
TN - Tunisia 1
UZ - Uzbekistan 1
Totale 167
Città #
New York 12
Singapore 10
Ashburn 8
Hong Kong 8
Milan 8
Bengaluru 5
Frankfurt am Main 4
Hanoi 4
Ho Chi Minh City 3
Krakow 3
Los Angeles 3
Dakar 2
Genoa 2
Marigliano 2
Naples 2
Padua 2
Rome 2
Santa Clara 2
Santiago 2
Abidjan 1
Atlanta 1
Auckland 1
Beeville 1
Beijing 1
Ben Arous 1
Brescia 1
Buffalo 1
Bến Tre 1
Can Tho 1
Cardiff 1
Chicago 1
Dallas 1
Dublin 1
Florence 1
Haiphong 1
Jersey City 1
Kuwait City 1
La Paz 1
Munich 1
Nha Trang 1
Orem 1
Pelham 1
Phoenix 1
Rayong 1
Reading 1
Rennes 1
San Francisco 1
Tashkent 1
Tokyo 1
Turin 1
União dos Palmares 1
Villarrica 1
Westfield 1
Totale 118
Nome #
I polacchi di seconda generazione: contesto scolastico, bilinguismo e appartenenze 26
Księga nauczania 17
Język “Innego”, język o “Innym” w książce Evy Hoffman Sztetl. Świat Żydów polskich – spojrzenie z perspektywy lingwistyki pamięci 15
Sztos lekcja. O obecności młodomowy na zajęciach z języka polskiego jako obcego na wyższych poziomach zaawansowania 14
Polonia in Italy: Heritage Language and its intergenerational transmission 13
Bilingwizm w sytuacji komunikacyjnej wyrażania emocji. Studium przypadków dwujęzyczności polsko-włoskiej 11
Bilingwizm polsko-włoski i tożsamość kulturowa emigracji okołosolidarnościowej we Włoszech 11
Specyfika badania dwujęzyczności polsko-włoskiej w paradygmacie kulturowym – zarys problemu 10
(Na)dzieje Wandy Romer jako przykład tekstualizacji wielojęzyczności – rekonstrukcja sensu w świetle semantyki interpretacyjnej Françoisa Rastiera 9
Przemysław Gębal, Władysław T. Miodunka, Dydaktyka i metodyka nauczania języka polskiego jako obcego i drugiego, PWN, Warszawa 2020, pp. 454. 9
Język polski jako narzędzie do samorealizacji – uwagi na marginesie pracy lektora języka polskiego na Uniwersytecie w Genui 8
Polski (anty)kryminał kobiecy, czyli kilka uwag o Joannie Chmielewskiej 8
Insegnare la lingua in un gruppo eterogeneo: verso una glottodidattica umanistico-affettiva 7
P. Gębal, W.T., Miodunka, Dydaktyka i metodyka nauczania języka polskiego jako obcego i drugiego 7
Język vs kultura – tożsamość kulturowa dwujęzycznych reprezentantów emigracji okołosolidarnościowej we Włoszech 7
O praktycznych aspektach multimodalności oraz korzyściach płynących z humanistyczno-refleksyjnego podejścia w nauczaniu jpjo w grupach heterogenicznych 7
Przemiany tożsamości językowej i kulturowej dwujęzycznych Polaków we Włoszech 5
Totale 184
Categoria #
all - tutte 525
article - articoli 224
book - libri 25
conference - conferenze 68
curatela - curatele 0
other - altro 0
patent - brevetti 0
selected - selezionate 0
volume - volumi 208
Totale 1.050


Totale Lug Ago Sett Ott Nov Dic Gen Feb Mar Apr Mag Giu
2025/2026184 0 0 0 0 45 2 4 34 43 44 12 0
Totale 184